Viņi aģentūrai BNS atzina, ka neizpratnē par mūsējo pieteikšanu krievu valodā bijuši arī šveicieši.''Organizatori tur bija kaut ko sajaukuši,'' aģentūrai BNS sacīja Latvijas Futbola federācijas ģenerālsekretārs Jānis Mežeckis. ''Droši vien bija izdomājuši, ka mēs visi saprotam krieviski. Katrā ziņā tas ar mums saskaņots nebija, un arī mums tas bija pārsteigums. Kad vēlāk pateicām, kas par lietu, otrajā puslaikā krievu valoda vairs neskanēja.''Latvijas futbola izlasē, kuras galvenais treneris Aleksandrs Starkovs dzimis un lielāko dzīves laiku pavadījis Latvijā un kurā lielākā daļa spēlētāju arī dzimuši Latvijā, darba valoda treniņos un spēlēs ir krievu.Šogad bijuši arī citi pārpratumi lielās sporta sacensībās saistībā ar Latvijas simboliem. Maijā Prāgā pirms Čehijas un Lietuvas futbola izlašu pārbaudes spēles Lietuvas valsts himnas vietā mača rīkotāji atskaņoja Latvijas himnu. Oficiālajā spēles programmiņā Lietuvas karoga vietā tajā bija nodrukāts Latvijas karogs, par Lietuvas galvaspilsētu ierakstīta Rīga, bet Lietuvas futbola izlases fotogrāfijas vietā nodrukāta Latvijas izlases bilde.Martā pasaules čempionātā vieglatlētikā telpās apbalvošanas ceremonijā 110 metru barjersprintā, kad bronzas medaļu izcīnīja Staņislavs Olijars, sākotnēji mastā tika uzvilkts Lietuvas karogs. Toreiz tā arī nebija vienīgā kļūda, jo Ķīnas himnas vietā par godu uzvarētājam Ļu Sjanam tika atskaņota Čīles himna.
Latvijas izlases pieteikšana Šveicē krievu valodā izraisa sašutumu
Nedaudzo Latvijas futbola izlases līdzjutēju neizpratni un sašutumu Šveicē nedēļas nogalē izraisīja Pasaules kausa (PK) kvalifikācijas turnīra spēles rīkotāji, kas Latvijas komandu un tās izdarītās maiņas pieteica Šveicē lietotajā vācu, franču, kā arī krievu valodā.Bez vairākiem desmitiem no Latvijas uz Sanktgalleni atbraukušo līdzjutēju spēlē Latvijas izlasei līdzi juta arī vairāki Šveicē mītošie latvieši.
Uzmanību!
Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.