Guntara Godiņa tulkotais īsromāns ir savdabīga grāmata, kuras pamatā ir cilvēka cenšanās saprast nesaprotamo Dieva eksistenci, meklēt kristietības un citu reliģiju atšķirības. Kā grāmatas ievadā raksta tās autors, "šā stāsta ierosinātāja ir kāda doma. Uzskatu, ka cilvēks ir pilns paradoksu. Kristieši un musulmaņi cer uz dzīvi pēc nāves, Indijā cits citu cenšas atbrīvot no nākamo dzīvju rata; tur mūžīgā nāve cilvēkam šķiet labāka nekā mūžīgā dzīve. Es iedomājos, kā varētu justies cilvēks, kas patiešām sajūt Dieva klātbūtni, kas redz Dieva aci viņam sekojam. Ir grūti iztēloties, kā cilvēks šo Dieva ciešo acs skatu varētu izturēt."
Izdevēji arī norāda, ka igauņu dzejnieka Jāna Kaplinska vārds Latvijā nav svešs. Viņa dzejoļi, stāsti, esejas, stāsti bērniem un intervijas Latvijā tiek publicētas samērā regulāri.