Laika ziņas
Šodien
Daļēji saulains
Rīgā +11 °C
Daļēji saulains
Trešdiena, 23. oktobris
Daina, Dainida, Dainis

Valodas aģentūra: Tā ir sena tradīcija

Svešvalodās rakstītu īpašvārdu atveide pēc iespējas tuvu to izrunai oriģinālvalodā ir sena latviešu rakstības tradīcija, kuras sākumi meklējami jau pirmajos rakstu pieminekļos. Šai tradīcijai ir aptuveni 400 gadu vēsture, kā vienu no iemesliem, kāpēc Latvijā dzīvojošo ārzemnieku vai viņu bērnu uzvārdi būtu jālatvisko, _Dienai.lv  _norādīja Latviešu valodas aģentūra.

Aģentūra arī skaidro, ka personvārdu latviskošana nepieciešama arī citu iemeslu dēļ. "Personvārdi ir viens no valodas elementiem, un tie atveidojami un lietojami atbilstoši valodas sistēmai. Izolēt citvalodu personvārdu rakstību latviešu valodā no citām valodas lietojuma jomām nav iespējams," skaidroja Latviešu valodas aģentūra.

Viens no iemesliem, kāpēc vārdi  un uzvārdi jālatvisko ir tas, ka "latviešu valodai ir raksturīga fonētiski morfoloģiska rakstība, t. i., pamatos rakstībā vienai skaņai gramatiski atbilst viens burts jeb, vienkāršāk izsakoties, latvietis lasa tā, kā uzrakstīts – burtu pa burtam". "Tāpēc pēc citiem ortogrāfijas principiem svešvalodās rakstīti īpašvārdi nav precīzi izlasāmi, respektīvi, izrunājami, piemēram, angļu valodā rakstītais uzvārds Shakespeare pēc latviešu valodas principiem būtu lasāms Shakespeare, uzvārdu Wright latviešu valodā lasītu nevis Raits, bet Vright," norādīja aģentūrā.

"Pasaulē ir daudz un dažādu rakstības sistēmu, piemēram, kirilica, arābu raksts, un to atšķirības objektīvi nosaka, ka oriģināla atspoguļojums, pārejot no vienas rakstības sistēmas uz citu, nav iespējams. Pilnīga atbilstība nav panākama pat starp latīņalfabētiskās rakstības valodām atšķirīgo alfabētu dēļ. Kaut arī šo valodu rakstības pamatā ir latīņu alfabēts, tas ir modificēts atbilstoši katras valodas fonētiskajai sistēmai, piemēram, itāļu valodā rakstītais uzvārds Angelini atbilstoši izrunai latviešu valodā rakstāms Andželīni, spāņa uzvārds – Anhelini, portugāļa – Anželini," skaidroja aģentūra.

Turklāt jāņem vērā, ka latviešu valoda ir "sintētiska valoda ar attīstītu deklināciju sistēmu, kur galotnes ir gan dzimtes, gan skaitļa, gan arī sintaktisko attieksmju rādītājas. Līdz ar to latviešu valodā ir samērā brīva vārdu kārta, bet teikuma izveidē būtiska loma ir tieši vārdformai, respektīvi, galotnei, piemēram, angļu valodā John loves Ann vārdu kārta nosaka, ka John ir teikuma priekšmets, bet Ann – papildinātājs, un ir nepārprotams, ka Džons mīl Annu," pavēstīja aģentūra. "Latviešu valodā iespējama gan teikuma struktūra Džons mīl Annu, gan arī Annu mīl Džons. Rakstot bez galotnēm, teikuma saturs kļūst neskaidrs vai ir pārprotams. Turklāt galotne ir būtiska ne tikai teikuma izveidē, latviešu valodā tā norāda arī uz personas dzimumu," skaidroja aģentūras konsultanti.

"Tātad citās valodās rakstītie personvārdi latviešu valodā ir rakstāmi atbilstoši latviešu valodas normatīvajām prasībām un ievērojot citvalodu īpašvārdu atveides noteikumus," skaidroja aģentūrā.

Latviešu valodas aģentūra arī norādīja, ka vārdu un uzvārdu rakstību latviešu valodā nosaka Valsts valodas likuma 19.panta trešā daļa un 23.panta trešā daļa un saskaņā ar Valsts valodas likumu izdotie 2004.gada 2.marta LR Ministru kabineta noteikumi Nr.114 Noteikumi par personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā, kā arī to identifikāciju.


Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Moldovas trauksmes zvans

Iepriekšējās nedēļas nogalē Moldovā notikušajā referendumā par atbalstu valsts kursam uz integrāciju Eiropas Savienībā vārda tiešā nozīmē pēdējā brīdī uzvaru ar 11,6 tūkstošu balsu pārsvar...

Dienas komentārs

Vairāk Dienas komentārs


Latvijā

Vairāk Latvijā


Pasaulē

Vairāk Pasaulē