Laika ziņas
Šodien
Skaidrs
Rīgā +6 °C
Skaidrs
Piektdiena, 15. novembris
Undīne, Leopolds, Unda

LTV: Ar pāreju uz subtitrēšanu jābūt uzmanīgiem

Pievienot komentāru

0/1000 zīmes
jap
j
par ko jabūt uzmanīgam, skatieties uz labajam lietam , cilveki zinās angļu valodu ( ka somija , zviedrijā, igaunijā) , tas būtiski cels mūsu konkurētspēju.
vispār
v
TV nav kinoteātris un cilvēki skatoties televizoru mēdz darīt arī citas lietas, tāpēc subtitrēšana nav laba doma. To pārsvarā atbalsta tie kuri domā, ka zinās orģinālvalodu, aizmirstot, ka filmas nav tikai angļu valodā.
Vija
V
Pēc 8 stundu sēdēšanas pie datora darbā, mājās pat grāmatas nespēju lasīt, jo neredzu burtus. Kāpēc man vēl būtu jāpiepūlē redze, lai lasītu subtitrus?
r
r
ko var muldēt?
TV SKATĪTĀJA
T
APSOLŪTI NEGRIBU NEVIENU KRITIZĒT ,BET...LABI SAPROTOT UN PĀRVALDOT KRIEVU VALODU ,BIEŽI SKATOS LABUS KRIEVIJAS RAIDĪJUMUS. BET...IR BRĪŽI, DIENAS VIDŪ ,KAD UZNĀK ALERĢIJA PRET ŠO VALODU .JO 58 KANĀLU SARAKSTĀ LATVIEŠU VALODU VAR DZIRDĒT LABI ,JA 3-4 KANĀLOS. Tad jāsāk domāt par saucamo ''maigo varu''.
dd
d
kadu subtitresnu? vienalga.. kad bus HD, kas jau citas valstis gadus 10?
HD
H
Vai tu saproti, kas tas HD vispār ir?
  • 0
  • 0
!
!
Paldies LTV1, kas netaisās būt "uzmanīga ar subtitrēšanu" un spēj piedāvāt filmas oriģinālvalodā jau tagad. Subtitrēšana būtiski neuzlabos svešvalodu iemaņas. Uz to nevajag cerēt. Valodai ir trīs formas - fonētiskā jeb runa, rakstīšana un lasīšana. Subtitri attieksies tikai uz pēdējo, un daudzās valodās pēc rakstības par izrunu vai otrādi spriest ir visai bezjēdzīgs pasākums. :)
>?
&
Jautājums, vai tos varēs iekodēt bez katrreizēja uzstādījuma
  • 1
  • 0
?>!
?
Par ko Tu runā? Subtitri taču būs latviski, ne jau citā valodā, citādi tam pasākumam nav nekādas jēgas.
  • 1
  • 0
mazās nācijas problēmas.
m
Stulbākais, ka vismaz dažiem Latvijā tirgotiem TV modeļiem latviešu valoda nav ieprogrammēta, kā viena no pamata izvēles valodām. Pultij ir latviešu valoda, bet pašam TV skaņu blokam nav. Līdz latviešu valodai skaņu blokā var nonākt caur izvēlni ar vairākām darbībām nonākot līdz valodas uzstādījumam "nav definēta". Pie tā arī varētu palikt, bet problēma ir tā, ka katru reizi pēc kanāla pārslēgšanas uzstādījums "nav definēta" pazūd un garā procedūra ir jāsāk no jauna. Šī iemesla dēļ LTV-1 un LNT kanālus filmu laikā vairs nemaz neizmantoju. Pieļauju, ka problēmu varētu atrisināt , ja latviešu valodu "paslēptu" zem kādas citas valodas (tādas, kuru filmas Latvijā netulko) koda, bet tas jau mūsējiem būs par sarežģītu.
  • 2
  • 0
laterna
l
Subtitri attieksies uz lasīšanu latviešu mēlē, ko mēs jau kh khm mākam, bet klausīšanās daļa uz valodas apguvi!!! ja vēlies - ieklausies un mācies, nevēlies - lasi tikai latvisko tekstu. Man šķiet, Tu ne visai saproti subtitrēšanu kā tādu.
  • 5
  • 2

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Dienas komentārs

Vairāk Dienas komentārs


Latvijā

Vairāk Latvijā


Pasaulē

Vairāk Pasaulē